谁能帮我免费翻译一下正确的句子啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 00:14:53
谁能帮我免费翻译一下这几句顺便看看我自己的翻译对么

先选择我 开始恋爱吧
然后抱紧别人不知道的我
因为心动是稍纵即逝

后面这是我自己翻译的``正在学习中``错的东西肯定很多``麻烦指点一下`
这是我自己的翻译:先に私を选択する 恋爱わ始まりする
そして他の人は知らないの私を抱くします
心が动くは瞬时に消失するです

希望有人能指点下``这是我第一次翻译的``而且也才刚刚开始学习``谢谢大家了`

翻译成英文我自己想是这样的:
I began to choose love it
Baojin then the others I do not know
Because echocardiography is Shaozongjishi
日文应该是这样的:(我请教我们学校的一位专门研究日文的老师,一定准确!)
仆は爱を选択すること
その后、他のbaojinわかんない
心エコー検査のためにshaozongjishi

나는 사랑이 시작을 선택
다른 사람을 잘 모르겠 baojin
심음 향도 검사는 shaozongjishi 때문에

在翻译网里查的

先に私を选びます 恋爱を始めるようにしましょう
それから他の人の知らない私をしっかり抱きます
心が动くのがつかの间なためです

不一定对

仆は爱を选択すること
その后、他のbaojinわかんない
心エコー検査のために瞬时に消失するです

仆は爱を选択すること
その后、他のbaojinわかんない
心エコー検査のために