at the end of the road lies the culture uniformity是什么意思?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 15:05:00
At the end of the road lies the culture uniformity.
在路的尽头是文化的大一统。
这条路的尽头就是文化的大一统。
估计说的是全球化过程吧。
在道路结束的时候躺卧文化同样
此句是倒装句,主语是后面的culture uniformity ,谓语是lies , at the end of the road 是状语。
文化的融和位于路的尽头。
at the end of the day 日文版
by the end of 与at the end of
in the end of,by the end of,at the end of,的用法.
at the end与at the eng of和in the end、by the end of的区别
by the end,at the end of,in the end分别与什么时态连用
at the end of, in the end,by the end 的区别,请举例
怎样区分in the end , by the end, at the end of
at the end of time , at the end of us是什么意思?
at the end of the day,怎么翻译?
帮我翻译诗歌 AT THE END OF THE FIELD