help with

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 11:08:32
Last October,the farmers needed help with the apple harvest.
1.请问,HELP WITH在这里不能算是词组吧,HELP应该算是名词,WITH应该解释为关于吧,?
2.APPLE HARVEST应该解释为苹果丰收还是应该解释为收获苹果?
谢谢,清高手指教!!!1

1. help sb with sth=help sb (to) do sth
help...with...是固定短语,但help是动词,而不是名词.
with可以像你说得那样翻译.
注意:这个短语在with与后面的名词间一般会加上冠词或形容词性物主代词这样的限定词.
如: Can you help me (to) learn English?
=Can you help me with my English?

2. APPLE HARVEST应该解释为"苹果的收获",此处的harvest是个名词,如果意译为"苹果的采摘(工作)"更好.

楼上的有些偏差。
1.with表原因,修饰前面的help

2. apple harvest苹果丰收。

总的一句话就是:去年十月,农夫们因为苹果丰收需要帮手(忙)。

是的,在这里不算词组,with介宾短语表语做伴随状语,
apple harvest 翻译成苹果丰收,不过也可以翻译成收获苹果,动词放前放后只是为了其强调作用。

1.WITH是“对,关于……”的意思。
2。收获苹果。

help with 就是固定词组只是help 在这儿是名词
apple harvest是名词短语,苹果的收获

应该翻译为,上一个十月份,这个农民需要关于收获苹果的帮助