接外国定单,急需翻译,中文翻英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 09:29:54
客户需要知道的印刷程序:
1,我们印刷最大的尺寸为:280毫米*300毫米。
2,印刷双层标签时,我们可以将第二层的揭开处印刷成无胶水的效果,方便揭开。
3,我们按照客户提供电子文件(AI格式),及客户要求进行打样。彩色需要印刷深,中,浅色,客户确认签字后,根据客户签字样品进行批量生产。

以上全部是需要翻译成英文,给英国客户,请不要使用翻译工具。急!

Printing procesures notable to clients:
1. Our maximum printing size is 280mmX300mm
2. When printing for double-layered labels, we are able to make the peeling part un-glued in order to facilitate removal of the label.
3. We produce printing samples according to the electronic documents provided by our clients (AI format) with their specific instructions. Colored documents will be printed in dark, standard and light versions. After clients confirm by signing, the corresponding sample will go under batch production.

都是手译的,应该挺准。不然白在外国呆了。

procedures:
1. the max. size of our printing: 280mmX300mm
2. when printing double layer label, we print the peeling position of second layer with no-clue effect, which allows easy peeling.
3. according to the electronic format (AI format) client provided, we can make sample as required. colours can be deep, medium and light based on the requirement of printing. after confirmed with signatures of clien