翻译小诗一首:人在百度英语区

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 18:30:40
百度英语区——

人气最旺,问题最杂
高手云集,鱼龙混杂
小词短句,蜂拥而至
大段篇幅,机器人出马

白天
忙碌又懒散的上班族
来这散发着英文邮件
夜晚
懒散又忙碌的学生族
跑这求人做英语作业

有人不要命的抛分求酷名
有人不要命的答题抢红旗

答题答得一肚子火
提问提地一头子晕

到底谁是正确答案???
其实还不如自己找答案。

在百度英语区玩了两个多礼拜
有感而发,即兴一首,博大家一笑。

Baidu English area The person gas is the most flourishing , the problem gathers in be mingled with past master most , good and bad people gets mixed up short sentence of minor term, swarm forward to go into action till the important Duan space , robot Be busy at indolent working in the daytime come this to run be distributing the busily occupied negligent English mail student at night race the race this asks for help being used for English school assignment Somebody's death-defying throwing asks answering the question there is somebody very wanting to kill self to grab a red flag mark Answer the question replying completely full of fire asking questions carrying the field one chieftain halo Who is a correct answer after all? ? ? Should rather for self to look for an answer in fact. In one have played for many two Sundays exploding not without reason , extemporaneous baidu English area head, one vast family laughing at.

感同深受!

翻译高手快啊!
翻译的好,赏大洋20,不好的赏大板20.

支持