怎么翻译这段?谢谢了!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 08:48:04
Now if nature should intermit(中断) her course and leave altogether, though it were but for awhile, the observation of her own laws; if those principal and mother elements of the world, whereof(of whom) all things in this lower world are made, should lose the qualities which now they have; if the frame of that heavenly arch erected over our heads should loosen and dissolve(溶解,衰减) itself; if celestial(天体的) spheres should forget their wonted motions(惯常运动), and by irregular volubility(流利) turn themselves any way as it might happen; if the prince of the lights of heaven which now as a giant doth run his unwearied course, should wander from her beaten way, the times and languishing(凋萎,衰退) faintness, begin to stand and to rest himself; if the moon should wander from her beaten way, the times and seasons of the year blend themselves by disordered and confused mixture, the winds breathe out their last gasp, the clouds yield(生产) no rain, the earth be defeated of heavenly influence, the fruits of

你确定没有语法错误???
比如:the observation of her own laws这句??

现在,如果性质,应intermit (中断) ,她当然完全离开,虽然只是片刻,观察自己的法律,如果这些主要元素和母亲的世界, whereof (人)所有的东西,在这世界上较低作出的,应该失去特质,现在他们;若框架认为,天上的拱竖立在我们头上的应放松和解散(溶解,衰减)本身;如果天体(天体的)领域应该忘记他们的wonted议案(惯常运动) ,和不规则volubility (流利)把自己的任何方式,因为它可能发生的;若王子灯光的天堂,现在作为一个巨大的doth运行他unwearied当然,如果漫步从她殴打的方式,时间和languishing (凋萎,衰退)头晕,开始的立场和休息,自己;如果在月球上漫步,应该从她的殴打的方式,时间和季节的今年共混物本身是由无序和混乱的混合物,风呼吸,他们的最后赞叹,云收益率(生产)无雨,地球被否决的天堂影响,水果的地球松树离(消瘦,憔悴)作为儿童在枯萎的乳房他们的母亲不再能产量的救济-什么将成为人自己,谁这些东西现在做的所有服务?

-从有关的法律,教会