北京地铁报站是否有错?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 16:54:59
北京地铁站5号线,在等车时,听见报站的播音说:开往天通苑北的列车马上就要进站,请您不要依靠屏蔽门。(个别文字有出入,别介意)
然后就是英文:The train .... tian tong yuan bei station.....
他的英文翻译是 天通苑北 station ,但是,指示牌上写的都是tian tong yuan North station ,车内的显示屏也是tian tong yuan North station ,我就怀疑,他的英文播音是错的,不是天通苑北 station ,应该统一,把北也翻译了。
这个题不提问,就是和在北京的朋友讨论下,我这意见也发过信给地铁的意见信箱,但是那信箱似乎是假的,从来都没有人回复。他们无视这个问题?还是我理解错误呢?
有的朋友没有明白我的意思噢,NORTH是北,没有错,只是英文报站的时候,注意是英文报站,她说成 天通苑 北 station !应该把北也翻译的!应该是 天通苑 north station !

这应该是口语和书面语的关系

并没有所谓的错与对

不过楼主提出的应该统一,确实显得更正规化,觉得此意见很好。值得采纳。

不乐观~

NORTH 就是北的意思 报站没有出现错误

所有的标识、语音,的确是都应该统一,这样的错误很多。
错误似小,不容忽视,可惜我不是地铁公司。
不过,反映意见的人多了,改正的概率就大了。
指出错误的人,是没有错的!支持!

的确是有这方面的错误阿。不过来北京坐地铁的老外都挺聪明的,做过站的很少吧,另外他们貌似都不大注意车内广播。但是支持指出错误的人啊!

地铁吗。。。。。时常故障的嘛。。没关系的,现在地铁站里都有志愿者,问他们呗,外国人迷茫的话,他们也能帮助啊,呵呵,偷两分