中文-日语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 19:23:53
麻烦高手翻译下文(带有汉字的麻烦在汉字后面加括号注上假名)

今晚,是初级日语的最后一课。经过三个多月的学习及老师的耐心指导,我已经初步了解了部分日语语法。但是,由于自身的种种原因,没有好好勤加复习和操练,单词也没有认真地背,致使语法运用起来较为困难,渐渐落后为班中垫底的了,今后要多抽点时间来学习日语,争取早日赶上集体的步伐。
麻烦把汉字部分标注假名,感谢!

今晩(こんばん)初级(しょきゅう)日本语(にほんご)の最后(さいご)の授业(じゅぎょう)です。先生(せんせい)に色々(いろいろ)教え(おしえ)ていただき、またこの三ヶ月(さんかげつ)の勉强(べんきょう)を通じて(つうじて)、私はすこし日本语の文法(ぶんぽう)を理解(りかい)できました。だが、自分のせいで、中々(なかなか)よく勉强(べんきょう)と练习(れんしゅう)できなく、単语(たんご)も暗记(あんき)できませんでした。ですから、あまり日本语たくさんしゃべれなく、成绩(せいせき)もだんだん后退(こうたい)しています。ですから、これから、もっと顽张り(がんばり)ます。

追伸:前几位朋友翻译的有些太死板了,一般没有这么说的吧.我翻译的就比较口语一些了.是比较适合日语初级的人应该说的话.希望能给你帮助吧.

今夜は、初级日本语のラスト授业、三ヶ月の学习と先生たちの根気良い指导、私は一応部分の日本语の文法を理解しました。でも、自身の様々な原因のため、复习と训练をちょんとしてなかった、単语も真剣に覚えませんでしたので、文法に运用し始める时は比较的に困难で、だんだんクラスの中の底に落ちた、今后は多くの时间を探して日本语を学べるように、一日も早くチームの足并みに追いつくことを努力します。

今夜は最后のプライマリ日本语レッスンをご覧ください。 3か月后に、先生の研究と忍耐のガイド、私は、日本のいくつかの予备的な文法の理解をします。しかし、自分のために、様々な理由は、适切にしなかった掘削した日と秦嘉、という言叶を真剣に先头さんは、これはより困难な构文を使用し、徐々に后退して下部にあるクラスを将来的には、に日本语を勉强する时间を取るよう、努力の早期のペースに追いつくの集団です。