请帮我翻译以下一段话.....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 19:04:35
随着演讲日子的临近,我会真的生病,只要一想到要做那件可怕的事情,血就直往脑门上冲,两颊烧得难受,我不得不到学校后边去,把两颊贴在冰凉达到砖墙上,设法减少汹涌而来的潮红。读大学时也是这样。
有一次,我刚刚小心的背了一篇演讲词的开头:“亚当斯和与杰佛逊已经过世,”但当我面对听众时,我的脑袋里突然一阵轰然地,几乎不知置身何处。我还是勉强地挤了句开场白,但是除了“亚当斯和与杰佛逊已经过世,”以外,我再也说不出任何别的词句了,只好向别人鞠躬......在雷鸣般的掌声中,我十分凝重的回到座位。至此校长站起来打圆场:“唔,爱德华,我们听到这则悲伤的消息真的十分震惊,不过事已至此,我们会尽量地节哀的”接下来便是一片哗然笑声。我真想以死来解脱。在那场演讲之后我病了数日。
有了那次经历之后,活在这个世上,我最不敢期待的,便是成为一个大众演说家了。

With the closing on of speech day, I will really fall ill , so long as think of doing that terrible thing , the blood is washed to the forehead straight, two cheek is burnt badly, I have to go behind the school, stick two cheek in reaching the brick wall ice-coldly, the ones that tried to reduce turbulently and come are flush. It is like this too while going to the college.One day, the beginning of a speech word of my newly careful back: " whether Adams and pass away already with Jefferson, " when I face audiences, with a loud crash a period of time suddenly in the head of me, hardly know where to stay in. I crowd sentences of opening remarks reluctantly, " Adams and pass away with Jefferson, "beyond,it say again I any other words and phrases, it has to bow to others ......In thunderous applause, I am very deep to get back to the seat. So far the headmaster stands up and mediates a dispute : "Well, Edward, we hear this sad news is really very shocked , but u