翻译一小段话,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 16:19:07
静谧的非洲大草原上,夕阳西下,这时,一头狮子在沉思,明天当太阳升起,我要奔跑,以追上跑得最快的羚羊;此时,一只羚羊也在沉思,明天当太阳升起,我要奔跑,以逃脱跑的最快的狮子。那么无论你是狮子还是羚羊,当太阳升起时,你要做的,就是奔跑!
机译的就不用了,不浪费您时间了
我自己也可以翻译,只是觉得大家会翻译的比我更好,谢谢

Have a nice day!

Quiet on the plains of Africa, the sun sets, then, a lion in meditation, when the sun rises tomorrow, I have to run to catch up with the fastest antelope; At this time, an antelope is also meditation, tomorrow When the rising sun, I have to run to escape ran the fastest lion. So whether you are a lion or antelope, when the rising sun, you need to do is run!

这是专业网站翻译的,应该不会错吧~o(∩_∩)o...。~!

谷歌的翻译页 很烂的。