翻译成英语 急 急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 06:17:45
1. 随着中国对外开放程度的逐渐深入,西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,在这种情况下,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增,这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,这对于加深我们的西方社会的理解是一件好事,但这并不是一件简单的事情,因为我们所面对的是来自陌生的文化和国家,思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同的人,在与之交往的过程中不可避免的会出现文化冲突的现象.

2西方人的时间观和金钱观是联系在一起的,时间就是金钱的观念根深蒂固,所以它们非常珍惜时间,在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行,西方人对此往往感到不适应。

3由于两种不同的文化传统,经历了长短不一的历史发展过程他们所认定,保持和加强的各种人际关系也不完全一样,由此产生了两种各异的称谓体系。

4这个差别很可能与家庭在人们的生活中所处的地位有关,中国数千年有聚族而居的传统,他们崇尚大家庭的观念浓重。而在西方他们很早就是一种核心家庭的传统,而且孩子长大后就离开父母去独立生活。并组织自己的家庭,除父母外,其他亲属关系都没有中国人看得重。

5我认为中国比美国多用这种问候方式是因为中国人比较关注他人的生活或工作情况,多问两句是一种关心的表现。而西方人多把生活或工作状况做为隐私,他们的习俗要求人们避开这类话题。文化差异是影响问候的一个重要因素。

1. Outward open the degree gradually deep along with China into, west society of the person walk intoed our visual field with thing more and more, in that case, multinational , across the race, across the culture of the economy company with with society will steadily on the increase, this provided for us lots of and western person contact with comprehension that company with that opportunity, this for deepen our west society is a good matter, but this not is a simple of affair, because our what face come from the not seen before culture with nation, thought method, life habit with behavior method with we different of person, at the phenomenon that with the process that it company with inside ineluctable can appear the culture to conflict.

2 the time of western personses is a contact with the money together of, it is deeply rooted that time is a peculiarly idea, therefore they cherish time very much, and usually arrangement time all did with meticulous care with the good