英语高手帮下忙翻译一下,我是做装修的.谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 10:15:37
1. no elements of any kind (including signage / logos or graphics) are to occur on the outside of the location boundary. (only the interior portion of a wall which serves as a boundary may be utilised by the vendor).

2) graphics and logo / branding locations throughout the area must be consistent with Walton Brown's graphic and logo standards.

3) the shop front exterior must remain open w/o fixturing.

4) no signage / logos are permitted on the shop front glazing.

1 在商店地点分界线的外面,不要有任何标志(包括标牌/商标或图案);
2 在整个区域的可画标识处的图案和商标,必须与瓦尔顿.布朗公司的图案和商标标准相一致;
3 店面前的外面必须保持敞开,无固定障碍物(W/O = without =无);
4 店面前玻璃上,不允许有图案/商标。

他们都是机子翻译的
1.没有任何元素(包括标志/标识语或标识图)会出现在场地的分界线上(只有内部的作为分界线的墙会北买主利用)
2.图标/商标在场所中的定位必须和Walton Brown的图标以及商标标准相一致
3.前面的门面店铺必须保持W/O设备的开放(具体是什么我也不懂)
4.在店铺的橱窗玻璃允许没有图标或商标.

1 。没有要素的任何形式的(包括标志/标识或图形)是发生在外面的位置,界限。 (只内部的部分围墙,这提供了一个边界可能会利用由供应商提供) 。

2 )图形和标识/品牌地点,整个地区都必须符合沃尔顿,布朗的图形和标识的标准。

3 )店前外墙必须保持开放, W / O型夹具。

4 )无标志/徽标是不允许在店前玻璃窗。

1. 中的任一种类的元素(包括标志/商标或者图表)不是发生在地点界限的外部。 (担当界限墙壁的仅的内部部分也许由供营商运用)。

2)图表和商标/在区域中的烙记的地点一定是一致的与布朗的图表和商标标准。
3) 商店前面外部一定依然是开放没有.

4)标志/商标在商店前面给上釉没有被允许。