翻译聊斋狐入瓶

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 00:57:11

原文:万村石氏之妇,祟于狐,患之,而不能遣。扉后有瓶,每闻妇翁
来,狐辄遁匿其中。妇窥之熟,暗计而不言。一日,窜入。妇急以絮塞其口,
置釜中,燂汤而沸之。瓶热,狐呼曰:“热甚!勿恶作剧。”妇不语。号
益急,久之无声。拔塞而验之,毛一堆,血数点而已。

译文:万村一户姓石人家的妇人,受到狐狸的扰害,(她)担忧这件事,却不能驱除狐害。(妇人家的)门后面有个瓶子,每当听到妇人和丈夫过来,狐狸就逃到那里面躲起来。妇人仔细地观察了那个瓶子,暗中想出了计谋但不说出来。一天,狐狸窜进了瓶子。妇人赶快用棉絮塞住了瓶口,放到大锅中,烧水到水开。瓶子里很热,狐狸大叫:“太热了!不要恶作剧了!”妇人不说话。(狐狸)叫得更紧迫了,过了很久没有声音了。拔出塞口子的棉絮检查瓶子,只有一堆毛,几点血罢了。