庄子的 逍遥论,齐物论,养生主,秋水,盗跖 这五骗的重点句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 00:19:22
重点句和翻译...没篇三句就好啦

《逍遥游》1 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。
译文:再说水汇积不深,它浮载大船就没有力量。倒杯水在庭堂的低洼处,那么小小的芥草也可以给它当作船;而搁置杯子就粘住不动了,因为水太浅而船太大了。
2 小知不及大知,小年不及大年
译文:小聪明赶不上大智慧,寿命短比不上寿命长。
3 至人无己,神人无功,圣人无名
译文:道德修养高尚的“至人”能够达到忘我的境界,精神世界完全超脱物外的“神人”心目中没有功名和事业,思想修养臻于完美的“圣人”从不去追求名誉和地位。
《齐物论》1 物固有所然,物固有所可。无物不然,无物不可。
译文:事物原本就有正确的一面,事物原本就有能认可的一面,没有什么事物不存在正确的一面,也没有什么事物不存在能认可的一面。
2 故为是举莛与楹,厉与西施,恢恑憰怪,道通为一。
译文:所以可以列举细小的草茎和高大的庭柱,丑陋的癞头和美丽的西施,宽大、奇变、诡诈、怪异等千奇百怪的各种事态来说明这一点,从“道”的观点看它们都是相通而浑一的
3 其分也,成也;其成也,毁也。凡物无成与毁,复通为一。
译文:旧事物的分解,亦即新事物的形成,新事物的形成亦即旧事物的毁灭。所有事物并无形成与毁灭的区别,还是相通而浑一的特点。
养生主 1 安时而处顺,哀乐不能入也,古者谓是帝之县解
译文:安于天理和常分,顺从自然和变化,哀伤和欢乐便都不能进入心怀,古时候人们称这样做就叫做自然的解脱,好像解除倒悬之苦似的。
2 指穷于为蕲(20),火传也,不知其尽也。
译文;取光照物的烛薪终会燃尽,而火种却传续下来,永远不会熄灭
3 泽雉十步一啄⑤,百步一饮,不蕲畜乎樊中⑥。神虽王⑦,不善也。
译文:沼泽边的野鸡走上十步才能啄到一口食物,走上百步才能喝到一口水,可是它丝毫也不会祈求畜养在笼子里。生活在樊笼里虽然不必费力寻食,但精力即使十分旺盛,那也是很不快意的。
秋水 1 闻道百,以为莫己若者。’我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。”
译文:有句