请大家帮我翻译一下这篇日文!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 20:57:09
是一篇歌词~~~~つまずいたり転んだりしても仆は歩いてく

小さな顷から憧れてた道
今はその道を歩いてる
未だ未熟だけど自分の梦だから 必死に歩いてる
时には弱音吐いたり 愚痴をこぼしたりするけど自分を信じて歩いてる

今まで色んな人に支えられてきた 仆が辛い时いつも支えてくれた
そんなふうに仆もなりたいと思うから このいばらの道を仆は歩いてく

雨が降っても仆は歩いてくこの道を进むと决めたから梦を见ようとしない人が
仆の事を大声で笑ってる
「いつまで梦を见るのか」って 大きなお世话を焼いてくれた
人は皆违う道を进むだろう

だから仆はこの道を信じて歩いてく 仆の选んだこの道を裸足で歩いてく
谁よりも自分自身を信じて行けばいい 仆の描いたビジョンに向かって今、歩いてく

独りになって考えているといつも弱気になる でも自分が目指したこの道を
仆は変えたく无いから

今まで色んな人に支えられてきた だから仆はこの道を信じて歩いてく
このいばらの道を仆は歩いてく つまずいたり転んだりしても仆は…歩いてく

~つまずいたり転んだりしても仆は歩いてく
即使艰难,跌倒了也要向前

小さな顷から憧れてた道
沿着幼时的向往
今はその道を歩いてる
走在今天的路上
未だ未熟だけど自分の梦だから 必死に歩いてる
虽不成熟,但那是梦想,拼死走在路上
时には弱音吐いたり 愚痴をこぼしたりするけど自分を信じて歩いてる
可以喘息,可以抱屈,自信的脚步不能停息。

今まで色んな人に支えられてきた 仆が辛い时いつも支えてくれた
多少人的支持,让我跨越艰辛,
そんなふうに仆もなりたいと思うから このいばらの道を仆は歩いてく
不负众望,沿着荆棘的小路向前。

雨が降っても仆は歩いてくこの道を进むと决めたから
无论风雨,我要在这条路上前行。

梦を见ようとしない人が 仆の事を大声で笑ってる
没有梦想,也许会笑我痴狂。

「いつまで梦を见るのか」って 大きなお世话を焼いてくれた 人は皆违う道を进むだろう
无论谁笑我“梦到何时”,我也会持续我的坚持。

だから仆はこの道を信じて歩いてく 仆の选んだこの道を裸足で歩いてく
故而我坚信脚下的路,在这条路上赤脚前行。

谁よりも自分自身を信じて行けばいい 仆の描いたビジョンに向かって今、歩いてく
坚持我的选择,奔向我的蓝图,脚步不停。

独りになって考えているといつも弱気になる
孤独中我会叹息,

でも自分が目指したこの道を 仆は変えたく无いから
然而前路却不能停息,

今まで色んな人に支えられてきた だから仆はこの道を信じて歩いてく
多少人的支持,让我走上这条自信的路。

このいばらの道を仆は歩いてく つまずいたり転んだりしても仆は…歩いてく
沿着这条荆棘小路,即使艰难,即使摔跤,
不停步,向前!

跌倒了,摔倒了,但我仍然坚强地走着

从小时候开始向往的道路
现在