求德语翻译。谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 04:45:32
对不起翻译的同学们了。因为我实在是没有积分了。。所以只能出5分了。。这个翻译挺着急的。。谢谢大家了。
Ich hoffe inständig, dass ich mit meinem Gespräch die Befürchtungen der Familie zerstreuen konnte. Ich denke wirklich nicht, dass es diesbezüglich mit ihr zu Problemen kommen wird. Leider hat sie auch noch keine Nachricht bezüglich ihres Visums erhalten, während andere Aupairs, die ihr Visum später beantragt hatten, es schon in Händen halten. Allerdings würden wir im Falle einer Ablehnung ein entsprechendes Papier erhalten haben, also vermuten wir keine ernsthafte Verzögerung.

我急切的盼望通过我话能消除您家里的担忧。我真的没有想到会出现这样的问题。遗憾的是那些比她更晚些申请签证的家庭寄宿生都拿到签证了,而她还没有收到有关她签证的消息。当然我们并没有收到拒绝的通知,因此我们估计不会有很大问题。

PS,不要太担心了,如果拒绝一定会收到拒绝通知的。可能是在某些环节上耽误了,如果一直没收到,能不能想办法去问问,最怕就是邮局那儿出问题。虽然不清楚办理这些的程序,但照这段话上来说,写这段话的人也是为了消除您们的担心呢。

我希望我跟我的家人,以消除恐惧。我真的不认为这与她的问题。不幸的是,它也没有有关他们的签证,而其他非盟对,他们的签证申请后,已在他们的手中。不过,我们会在事件拒绝了一份文件,收到了,所以我们怀疑,没有严重的延误。

我急切的希望,我的谈话能消除家里的不安。我真的不认为,就此而言会带来问题。
可惜到现在她还没有得到关于签证的消息,另外的人更晚的申请签证但已经拿到了。当然我们也假设我们会得到被拒绝的信件。因此我们猜想没有重大的延迟。

有几句翻着别扭,大意就是询问为什么签证还没下来的。

是不是你有什么事,让对方家庭产生担心?比你晚申请的人的签证已经拿到了,但是你的签证申请至今也没有被拒绝,如果被拒绝一定会有书面通知的。再等等吧。