寻求专家帮我翻译成日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 06:13:16
经常无端对原告寻衅找事,企图把原告赶走,并于2006年4月6日突然对原告停电,电卡不给原告使用,导致原告无法经营.原告认为,原告花去巨资对所租借的房屋进行装修,被告单方终止合同,必须给原告造成巨大经济损失,故原告请求判决被告继续履行双方于2006年8月14日签订的();被告不得妨碍原告正常用电,并将电卡交给原告使用.

訳なしのまま频繁に原告を挑発します、原告を追い出そうに计ろってます。尚、2006年4月6日、突然に原告に対して停电をし、电気カードを原告に使用させなくて、原告に経営できなくなります。原告侧は:住宅リフォームに膨大な资金を使って、被告の一方的な契约休止の行为は、原告に巨大な経済的损失を与えます、そのため、原告に2006年8月14日调印した( )契约を守り続けると判决を强く要请して、原告の电気使用を妨害できませんように、それに电気カードを原告に交付し使用します。

频繁に挑発赵死の理由を原告は、原告にする试みですが、および2006年4月6日に原告の突然の停电が発生し、电気カードではない原告使用して、铅原告侧で动作することはできません。原告は、原告に膨大なお金を使用済みのリース住宅リフォーム、被告の一方的な契约が终了した后、原告しなければならない巨大な経済的损失の原因は、原告被告を要请して判断するの二つの辺継続して会合を开き、 2006年8月14日调印した( ) ;原告は、被告しなければならないを害することなく、通常の电気の使用、および电気カード原告を使用します。