请问“血浓于水,兄弟之情铭记在心”怎么用德语翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 06:32:46
请问“血浓于水,兄弟之情铭记在心”怎么用德语翻译?
谢谢

Blut ist dicker als Wasser, die Bruderschaft wird nie vergessen.

前半句句型用词都简单,后半句太长会显得不平衡。

Blut ist dicker als Wasser, das Gefühl zwischen Brüdern sollte daran erinnert werden, im Auge behalten.(德语)

Blood is thicker than water, the emotion between brothers should be remembered in mind .(英语)

手动翻译仅供参考

Blut ist dicker als Wasser.
Die Bruderschaft will nie im Vergessenheit kommen.
铭记于心太中文化了,换成永不忘怀应更合适简单直接的德语吧……

Blut ist dicker als Wasser

Die Bruderschaft liegt immer am Herzen.