求For What It s Worth(Allan Taylor)的歌词的中文翻译(英文已给出)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 02:29:51
Allan Taylor的For what it's worth

歌词:
We sent our postcards saying wish you were here
then made love under the bobo bed
I got it wrong, you started to cry I said I loved you,
but it was a lie
You were gentle and I was rough
I was talking big and acting tough
Now I've forgotten your name
It was so long ago
when we were two young kids
No place to go, no place to go

We lost touch, I had a world to see
I didn't think of you. Did you think of me
When you fell in love, was he good and kind
like I should have been for your first time?
I should have got you a ring from the twinkest star
and drew a heart with an arrow on the bobo wall
Maybe got you a flower to waving your hair
I should have done something that was tender
to show that I cared, to show that I cared
That's the way life sometimes goes
How things can change, nobody knows

We sent our postcards saying wish you were here 我们把卡片送给彼此并相互祝愿
then made love under the bobo bed 那一夜,我们把自己交给了对方(含蓄)
I got it wrong, you started to cry I said I loved you, 我错了,你哭了,我告诉你我爱你
but it was a lie 但是我撒了慌
You were gentle and I was rough 你那么温柔而我却那样粗暴
I was talking big and acting tough 我在撒谎,像恶棍一样
Now I've forgotten your name 现在我竟然连你的名字都忘了
It was so long ago 事情仿佛过去了很久
when we were two young kids 那时的我们还是小孩子
No place to go, no place to go 没有地方可去,没有地方可走

We lost touch, I had a world to see 我们失去了联系,我所面对的是一个花花世界
I didn't think of you. Did you think of me 我并没有想你,而你是否在想我?
When you fell in love, was he good and kind 你恋爱了,他是不是很优秀很友好?
like I should have been for your first time? 就像当初我们初恋时我们应该做的那样?
I should have got you a ring from the twinkest star 我原本应该摘下天上闪烁的星星做成戒子送给你
and drew a heart with an arrow on the bobo wall 用箭在墙上画一颗心
Maybe got you a flower to waving your hair 或许送上一支鲜花搏动你