「闻える」跟「闻えできる」的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 14:45:34

闻える: “闻く”的可能态,表示能力上所能及,可能的状态,“就是说,能……”。

闻えできる:好象没有这么说的~这么说是错误的。
应该是:闻くことができる。
意思是说:表示在所能及的范围内,“能……”这么说可能不好理解~举个例子比如说“这里不能停车”。这句子意思只是说这里“不能”停车。但是所能及的我非要停也是能停下的。

如果是说“闻える”:是说我能听到~,“闻こえない”相反我是不能听到,这就是我所不能及的,不受自身因素,我根本无法实现的“不能”。

「闻えできる」??有这个词吗

你是想说闻く和闻こえる吧,
一个是听到,一个是能听到