とんでもない有那些意思啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 10:38:55
谢谢了

意外,出乎意料
毫无道理,岂有此理
哪儿的话,别客气,不客气,不用谢

1 表示意外,没有想到,出乎意料的,意料之外,想都没有想到。
例 とんでもない値段

とんでもない要求

2 表示否定对方的话。
例 彼が学者ですって、とんでもない!
你说他是学者?不可相信!(否定对方)

(1)〔思いがけない〕意外yìwài,出乎意料chū hū yì liào『成』,意想不到yìxiǎngbudào,想(像)不到xiǎng(xiàng)budào,没(有)想到méi(you) xiǎngdào;〔道理にあわない〕不合情理bù hé qínglǐ.
とんでもないところで彼に出会った/在意想不到的地方遇见了他.
お礼をいただくなんてとんでもないことです/怎么能收您的礼呢;收您的礼物,太不合情理啦.
(2)〔非常识だ〕〔理にあわない〕毫无道理háowú dàoli,岂有此理qǐ yǒu cǐ lǐ『成』; 〔でたらめだ〕荒唐huāngtáng;〔话にならない〕不象话bù xiànghuà.
まったくとんでもない话だ/简直岂有此理.
まったくとんでもないことをしでかした/真做了一件极荒唐的事.
他人の物を盗むなんて,とんでもないやつだ/竟然偷人家的东西,这家伙jiāhuo太不象话.
とんでもない要求/毫无道理的要求.
とんでもない値段/骇人听闻hài rén tīng wén的价钱.
(3)〔相手のことばを否定する〕哪里的话nǎli de huà,没影儿的话méi yǐngr de huà;〔どういたしまして〕别客气bié kèqi;不客气bù kèqi,不用谢bùyòng xiè.
学者だなんてとんでもない/哪里谈得上是个学者.
わたしが行くなんて,とんでもない/我去?没影儿的话.
なんとお礼を申し上げてよいやらわかりません.--いや,とんでもない/不知道怎么感谢您才好.——哪里(的)话呢〔别客气〕.
我要补充/纠错
[とんでもない] 【