两句英语翻译题,ATTENTION!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 22:52:49
1.“Volitional control represents the degree to which a behavior can be perforemed at will"。

2.“Consequently,perceived behavioral control,,representing the person's belief about how easy it is to perform the behavior, is sometimes used along with intentions to predict behavior.(简洁明了点哈,辛苦各位了,谢谢哈!)

一.
1 。 “三个代表意志控制在何种程度上的行为可以perforemed在将” 。

2 。 “因此,行为控制知觉,代表个人的信念,约是多么容易执行的行为,有时用随意图预测的行为。
二.
1. “意志控制代表行为可以任意是perforemed "的程度。
2. “结果,被察觉的关于行为的控制,代表person' s信仰对多么容易此是进行行为,与意图预言行为一起有时使用。
望楼主笑纳!!!!!!!!!!!!
版权所有 不得抄袭

1.意志控制,代表了何种程度的行为可以perforemed在将“ 。
2.因此,行为控制知觉,代表个人的信念,约是多么容易执行的行为,有时用随意图预测行为

1 。 “三个代表意志控制在何种程度上的行为可以执行” 。

2 。 “因此,行为控制知觉,代表个人的信念,约是多么容易执行的行为,有时用随意图预测的行为。

1.“意志力控制”表示:在意志的驱使下,某种行为的可施行程度。

2.“有意识的行为控制”表示:一个人对施行该行为的难易程度的想法,所以,它有时会和“意图”一起对“行为”作出预测。

"意志的控制表现程度到哪一行为任意可能是...." perforemed这个词错了

"结果,感觉了动作的控制,, 表现人的信念有关运行行为是多么容易,有时连同意图一起被用预测行为。

1.意志力是指在你的行为能在多大程度上受你的思想控制。

2.因而,我们知道了行为控制可以看出一个人的信仰有多容易通过他的行为表现出来,而且有时候可以用来预测一个人的意图行为。

第二句话,我翻译得很别扭。楼主可以自己拿捏下。