日语高手进来帮我翻译这篇文啊~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 15:19:42
日语高手请进啊~~文中的XX~就别问了~我写的是一篇文~我可是大出血啊~~

翻译准些啊~

声明:这是我朋友拉着我写的~~她是个完全的腐女+花痴+LOLL控~可能这文

有些无法理解~文中的XX和SS可以忽略掉~~~但还是先帮我翻译出来吧~~~

帮我翻译这篇文:

永恒中的瞬间!!

樱花纷飞时!!

当我在看到他的那猩红的眸子不再有光时……泪水顺着脸膀

滑下…………

SS在心中无数次的呼唤他的名字……XX……XX……你醒来啊……睁开

眼……再看我一眼啊…………(作1:看来我的想法是对的,啊哈哈在文中

添上这几句,呵呵,让人无法不YY…作2:腐女的想法~无法理解= =|||)

离他里开那天~以过去了一个星期……女孩还是站在他们相见的那棵樱花树

下~回忆着……女孩在桥上望着水里的樱花瓣……棕栗色的头发随风飘动~

浅绿色的眼眸注视着水面,没有丝毫的波动,白色的裙子飘扬着,……

多么美的一个女孩……她回忆着于XX的点点滴滴……

XX 你的身上到底还有多少迷团?你的身上到底还有多少感动?

也许 只有在昏暗的月读世界中 才能倾诉内心的悲哀与无助 回到现实 依

然背负着灭族叛逃的罪名

也许 只有在不灭之焰天照的焚烧下 才能让那颗孤寂的心灵变的更加坚强

哪怕是赌上自己的生命 也走完你自己的路

原本凄凉的面庞下掩藏的是那颗炽热的心

一生注定与这世俗的不羁纠缠在一起

我已经再也看不到温馨笑容的那一幕
... ...

而我 心灵的绿茵也早已被燃烧殆尽

留下的 只是一片凄凉地 让人掉泪 让人心醉……

也许……你的离开……不是他的错……

在女孩还没从回忆中回过神来时……

永远を瞬时に! !

fenfeiときに、お花见に行く! !

スカーレット彼を见たときは、もはやmouzi明るい颜に沿って涙を流す时に… …膀胱

スライドダウン… … … …

不确実性のSSは、彼の名前をコールイグゼクス… … … … … … … …ああイグゼクスを开いて目を覚ます

… …私の目を见て、ああ… … … … ( 1 :右侧のようだと思うが、表示されたテキストです。彼はああ

この追加されたいくつかの言叶を、ああ、人々することはできません… 2年:ロート女性のアイデアを理解することはできません〜 = =|||)

彼はオープンの日から1周间以内を编集して项目を〜に… …女の子して武器や桜并木nake

〜思い出の女の子は… …に水を、桥を见に桜の花びら… …茶色の髪マルーン风の波〜

yanmou绿色の水の表面に见て、わずかな変动はありませんし、白いドレスをなびかせ、 … …

どのように米国と少女… …彼女のリコールを少しは、イグゼクスdidi … …

イグゼクス、 whoでの最后にする方法について多くのmituan » 、 whoでの最后に移动する方法について多くの»

たぶんのみインザダークを読んで、世界に话すことができます悲しみと无力感を省略して现実を

しかし、亡命に负担させるのは、大量虐杀の数のカウント

おそらく、不灭の炎だけで日中の燃焼を変更できるようにも强力な那颗ロンリーハーツ

さらに自分自身の人生に赌ける赌け方もご利用して、パス

悲惨され、元のmianpang非表示にするには、暑さの中心は、那颗

この世俗の生活と运命の闘争buji

私は决して优しい笑颜を表示するシーン
... ...

私の魂は长年にわたり、完