把它翻译成英文好么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 05:05:41
时间带不走空间
思念在空气中蔓延
想起不久前
你陪伴在我身边
现在我的旁边很空
是我们感情的漏洞
公园恋人的拉勾
情景怎么如此相同
空气压抑 喘不过气
人山人海 找不到你
我心里 像跌进谷底
想起昨天 我们的关系
我知道 这已不能改变
音容笑貌 浮现在眼前
说什么 真心不变
这都是 恋人的谎言.

谢谢哈...

是你原创的歌词?有才呀有才~老外好像没有拉钩的习惯,所以我就翻译成承诺了。我尽量保持着押韵,希望你能喜欢,谢谢~
Time passes, yet space remains
Upon the air, thought echos
Gone, not for long times
Spent with you, is the moments
Emptiness is filling me
To the hole of agony
Lovers in the park, giving each other promise
How can it just be so alike
There's suffocating depression around,
I've lost you in the crowd
I feel in my mind Like a free fall
About the relationship and all
I know, it's not able to change at all
Your image again projects on my sight.
So-called "I will love you forevermore"
It is nothing but lies after all.

Do not take time to bring space
Miss the spread in the air
Not long ago, think of
I accompany you in the side
Now I am next to the air
Our feelings of vulnerability
Park lovers pull the hook
So how the same scenario
Air suppress Chuanbuguoqi
You can not find sea of pe