英语翻译$$

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 19:15:38
Self-Inquiry Before the Job Interview
Did you sneeze?
Yes,I rid myself of the imposter inside me.

Did you iron your shirt ?
Yes ,I used the steam of mother’s hate .

Did you wash your hands?
Yes ,I learn my hygiene from a raccoon .

I prayed on my knees answered with pain.
I gargled. I polished my shoes until I saw who I was .
I inflated my resume by employing my middle name .
I walked to my interview ,early .

seasons的译文:

求职面试前,我进行了一次自我检查。

打完喷嚏了吗?
恩,打了喷嚏把体内那冒充我的家伙赶出去了。

熨了衣服了吗?
恩,用老妈恨恨的那股气儿熨了。

手洗了吗?
恩,我从浣熊那学会了讲卫生1)。

我跪地祈祷,痛苦地回答了这些给自己提的问题。
我漱了口。我擦了鞋——擦到我能在鞋上认出我自己。
我用自己的中间名2)尽量占据简历的空间。
我走着去面试,早早地出发了。

*注:1)浣熊,英语叫他Raccoon,也称它Washing Bear,法语名则是Raton laveur。浣熊是杂食动物,它找到食物后,在享用之前常会放在水里浸一浸,还搓搓几下,所以人们认为浣熊是要将食物洗过才吃的,还挺讲究卫生呢!研究表明,清洗食物并不是它的目的,尽管它这样做的原因还不完全清楚。(参考http://www.lubynews.com/view.php?tid=1644&cid=24 《浣熊》)
2)外国人一般除了last name、first name外,还会在中间加上一个名,基本上是配偶或至亲的姓氏。last name=family name姓氏;first name + middle name = given name名字
一般中间名都很长,所以经常被省略。(作者用中间名的意图想必大家都了解了吧~~嘿嘿)

这段文字表现了应聘者的对即将来临的面试产生的紧张感。(非常紧张了。。。不过好可爱啊~)

PS. 希望能给你帮助(*^__^*)

自我质询的以前工作面谈
做你喷嚏?
是的,我免除我自己那决定关税进我。

做你铁你的衬衫 ?
是的 ,我二手的那蒸气母亲的憎恨。

做你洗你的手?
是的,我从一个莞熊得知我的卫生保健