有谁懂瑞士德语的帮忙翻译一下。高分悬赏!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 21:05:55
och ada bitte....wenn du aues fuer mi machsch fuehl i mi schlecht wueu i nid weiss, oeb i jemaus die person cha si wo du bruechtisch....u wos grechtfertiget isch das aues z'mache...wenn ni, de wuerdsch du di wide i schlaf grenne und waersch nuem die froehlechi person wo de jtz bisch wo duet giggele u so...versteisch...? das isch werum, dass i das eifach aues nid cha annaeh vo dir...

标准德语最近意思:Och Ada (女名)bitte... wenn du alles für mich machst fuehl ich mich wohl schlecht als ob ich nichts weiss, als Ich jemand bin der sonst falsch ist… und auch wenn es waere noch gerechtfertig dass Ich alles zumache (wenn nicht, dann) oder würdest du nie wieder die froehliche person sein die du jetzt bist, *gigeln und so…verstehtst du? (dass ist warum(=darum,deswegen,so) ich einfach (alles) nichts kann ? von dir
* gigeln 看 Giggälä (Anglicism)查看 kommentar 9 &11:
http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idThread=3115&idForum=4&lp=ende&lang=de
有些但此我也不懂
瑞士德语吸引了很多法语及意大利语的词汇,所以很难懂,除了瑞士人其他德语为母语的都不能懂,特别是德国人 呵呵 很像粤语与普通话的差别呢; 给所有学习德语的朋友们介绍一下瑞士德语的词汇呢,希望能帮你们学习一点点方言吧 :

瑞士德语打招呼:
Grüezi!(最地道瑞士招呼) 还有:Hoi! = Hallo! = 你好!
Guet(e) Morge =早上好!Guete Tag = Guten Tag! Guete Obe 或 Gueten Abig 晚