这句话的语法谁能解释一下
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 06:14:48
the cold storm swept Atlantic off the southern coast of iceland
说说off的用法
为什么不是 swept Atlantic's southern coastof iceland
说说off的用法
为什么不是 swept Atlantic's southern coastof iceland
Sweep off 是一个固定的句型,
而sweep是个不及物动词,所以必须加一个介词!
而OFF的用法我只知道有个从什么地方脱离.
所以这里Sweep off可以翻译成"席卷",
个人意见哈
off 是 分离的意思
把亚特兰大从冰岛南岸分离开来
而不是扫了亚特兰大的南部。。。