有谁会日文翻译中文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 12:24:30
我想将下面几句话翻译成日文.会的请帮帮忙. ( 你会等我吗? )( 你知道吗?我的生活不能没有你.我在等你回来.)(难道为了, 为了一个人付出一切甚至生命,这就.....这就喜欢吗) ( 冯正洋) 请分开翻译. 谢谢

( 你会等我吗? ) 待ってくれる?

( 你知道吗?我的生活不能没有你.我在等你回来.)

知ってる?私の人生では君がいないとだめ、帰ってくるのを待ってるよ。

(难道为了, 为了一个人付出一切甚至生命,这就.....这就喜欢吗)

まさか、ある人のためにすべてのものを捧げ、命までも、これは・・・好きなのか?

( 冯正洋) ふう しょう よう

用日文翻译器就行咯。
这个不错http://www.jptranslate.com/cgi-bin/text0.cgi
不过有时不太准,要结合自己的日语知识。

我最恨日本啊~ 翻译个毛

(表示される待ってもらえますか? » ) (ご存じですか? «私の人生のことはできません。あなたと私、およびこれに戻っています。 ) (はには、支払いのためにも、人の生活のすべてまたは、この.....このようですか? )

你会等我吗?
私を待っててくれる?

你知道吗?我的生活不能没有你.我在等你回来
知ってるの?私の生活の中にあなたがいなかったらだめよ。あなたの帰りを待っている。

难道为了, 为了一个人付出一切甚至生命,这就.....这就喜欢吗
もしかして、全てを失って、至って命まで。。これであなたが気が済むなの?

冯正洋:ふう しょう よう

楼主···您搞这么煽情干啥···
我一看到这种翻译就怕死了··
但还是··
虽然只有5分···
顺带一提日本人表达东西不会这么煽情加露骨···
待ってくれる?
知ってる?あなたがいないと、生きるなんてできないもん。绝対待っていますから。
まさに人のためすべてを支払いたとえ命をかかっても