翻译!英语高手来!!2

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 16:31:22
翻译:
For me, the nature of goodness is one of the most necessary character for a person. Goodness is to humans what water is to fish. He who is without goodness is an utterly worthless person. On the contrary, as the famous saying goes, ‘The fragrance always stays in the hand that gives the rose’, he who is with goodness undoubtedly is a happy and useful person. People receiving his help are grateful to him and he also gets gratified from what he has done, and thus he can do good to both the people he has helped and himself.

To my disappointment, nowadays some people seem to doubt the existence of the goodness in humanity. They look down on people’s honesty and kindness, thinking it foolish of people to be warm-hearted. As a result, they show no sympathy to those who are in trouble and seldom offer to help others. On the other hand, they attach importance to money and benefit. In their opinion, money is the only real object while emotions and morality are nihility. If t

对我来说,善的本质是其中一个最必要的性格一个人。善是人类的是什么水是鱼。他谁是无善,是一个根本不值钱的人。与此相反,作为著名的俗话说, '香始终停留在手,他谁是与善无疑是一个愉快的和有用的人。人民接受他的帮助非常感谢他,他也有欣慰,从他的所作所为,因此,他可以做的好,无论是人民,他帮助和他自己。
我失望的是,现在有些人似乎是毫无疑问的存在性善说,在人类的。他们看不起,对人们的诚实和善良,思想,它愚蠢的人要热情好客。因此,它们表明,没有同情那些是谁在兴风作浪,很少提供帮助别人。在另一方面,他们重视金钱,并从中受益。他们认为,金钱是唯一真正的对象,而情感与道德是虚无。如果他们不能得到利润,显示他们的'爱心' ,他们制定回,当其他人所面对的麻烦,甚至击中一名男子时,他是下来。他们是其中的种种,我真的讨厌。
培根说,在他的散文, '善,所有的美德和尊严的头脑,是最大的,正的特点,神,没有它,人是一个繁忙的,恶作剧的,肮脏的事,没有胜过种害虫。
这就是说一个人如果没有善,是注定要失去一切。因此,我,一种人,想告诉那些'害虫- - '学习从一种奥利弗和恢复的性质,善良。