帮帮忙翻译成汉语,谢谢!!!急急急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 04:47:51
Donal Trollop, Canada
There are already too many people on the Earth. I think that sometime before the end of the century, there will be a human colony(殖民地)on Mars. It will happen when people finally realize that tow-way trips to the red planet Mars are unnecessary. Most of the danger of space Flight is in the launches(发射) and landings. Cutting the trip home would therefore reduce the danger of accidents, save a lot of money, and open the way to building an everlasting human settlement on another world.

地球上已经有好多人了。我想在本世纪结束之前的某个时间,火星上将会有人类的殖民地。当人们意识到用拖拽的方法到红色星球——火星旅行已经没有必要的时候,这就会发生了。空间飞行大多数的危险发生在发射和着陆的时候。因此,减少空间飞行,在火星上活动将减少发生意外事件的危险,节约很多钱,并且在另一个世界开拓一个永恒的人类居住地。

donal trollop ,加拿大
已经有太多的人在地球上。我认为,一段时间之前,到本世纪末,会有一个人的殖民地(殖民地)在火星上。它会发生,当人们终于认识到,拖车单程旅行,以红色星球火星是不必要的。大部分的危险,太空飞行是,在发射器(发射)和降落。切削行程首页将因此减少的危险事故,节省了很多钱,和开放的方式,建立一个永恒的人类住区对另一个世界

多纳尔妓女,加拿大
那里已经有太多的人在地球上。 我认为在世纪结束之前,将有人的殖民地(殖民地)在火星的。 它将发生,当人们最后意识到到红色行星火星的拖曳方式旅行是多余的。 大多数空间飞行的危险在发射(发射)和着陆。 因此削减旅行家将减少事故的危险,除很多金钱之外,并且对修建另一个世界的永恒人的解决开辟道路。