请高手帮忙翻译成文言文,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 06:46:13
有很多东西用白话说出来没那种感觉。但是自己文学功底又不深厚,所以请高手帮忙翻译下。意思大概就行,全部相同是不可能的,有那韵味就行。谢谢。以下是翻译内容。额,不是爱情,就是个故事。虚构中.......
这个月遇事繁多,19岁第一次真正的认识世界,7月遇见了你,一中多年未成有的感觉在心中苏醒。你给我的感觉是憨实,少言。但也许这样我才会有那种把你当作父亲的感觉。这种事情我根本就不敢奢求。只希望能和你做个朋友。一味单纯的想法是看到你幸福我就高兴。我很腼腆,所以这事看来是不可能。但是世界奇事居然发生在我身上,几经波折,不可能变成了可能,当时我曾感叹世界是多么的美好。 曾几何时,我对你说出了我的心里话,你很高兴的接受了我这个陌生人。和你在一起的时候我是多么的高兴,感觉多么幸福。
哎,事事多变,一些难以言语的事情发生在你的身上,悲痛欲决的你让我成了你唯一倾诉的对象。我为你难过,为你惋惜。想做些事情为你挽回。非常想关心你,但是这也成为了我这生的遗憾。为你的事情夜夜难眠,换回来的却是让我心痛,你自己的想法,对我的不理解。。其实我的需求很简单,就只需要一点关心。但是这看来是不可能的。悲痛中的你根本就没顾及到我的一点感受。我很想放弃,但是舍不的。我很想忘记,但是忘不掉。一个月天天睡不着,天天烦恼。世界现实,人心难测啊。
无法倾诉,在写这篇文章。以图心里痛快。
完了。额,为了方便翻译,写的有点生硬,有点连不上的感觉,麻烦了。大概就行,有那韵味最好。悲恸点做好。我才郁闷哟
如果有难度。内容大概就行。对不起,闲话就请不要说了。 很伤人哟

姐,求你了,遭罪

都说白话都怕别人听不懂,还想写成文言文,谁看了都觉得头疼,不知所谓,遇到一个文学底蕴深厚的人,没准还想笑呢,你干脆好好的学点东西,用白话写的生动,易懂点别人容易接受,这个东西是让人接受,而不是让人看了不知所谓!