帮忙翻译一小段英文!只要大意!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 09:20:46
Before heading off to be a guest on Letterman, Shawn Johnson took some time to sign an autograph for a fan at the Closing Ceremony. Normal, right? Except for the fact that it looks like the fan wanted the Olympic gold medalist to sign her ... hand? What good is an autograph if you're going to wash it off in a few hours?

As always, put your best caption ideas down below ...

After the jump check out the winner from the Yao-LeBron C-a-C
大意翻译下就好
别用翻译器

闭幕式上,在去Letterman做客之前,萧恩约翰逊花了点时间为一个她的粉丝签名。(这)很正常,对吗?只除了一点,那就是——事实上,那个人希望金牌获得者在她手上签名。假如几小时后就要洗掉的话,那一个签名还有什么用处了(好的呢)?
像往常一样,把你的最佳标题写在下面
(体操、跳水)跳完后,在Yao-LeBron C-a-C处查看谁是冠军。

抽穗前小康是一个客户对赖特,肖恩约翰逊花了一些时间,以签署一份亲笔签名,为球迷在闭幕式上。正常的,对不对?除事实,即它看起来象范希望夺得奥运金牌签署她的...手?有什么好处签名如果你要去洗小康在几个小时?

一如往常,把您的最佳来源意念下跌下面...

跳转后签出赢家从姚-勒布朗的CAC

闭幕式上,肖恩 约翰逊在作为最佳运动员来宾上台之前,她花了一点时间为她的一个粉丝签了名。这很平常,对吧?除了这个粉丝想让奥运会金牌得主把名字签在自己的手上。如果你在未来的几小时内会把签名洗掉,那这个签名还有什么意义呢?

后面的内容无关紧要,非正文。