日语的【胜手】是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 01:20:54

[胜手] 【かって】

(1)〔つごう〕方便
胜手の悪い家/居住不方便的房子.
自分の胜手のいいようにする/随自己的方便行事.
(2)〔ようす〕情况.
胜手が违う/情况与预想不同;不顺手.
わたしはこの辺の胜手がよくわからない/我不大了解这一带的情况.
仕事の胜手を知っている/知道工作的方法.
よその家にくるとどうも胜手がわからない/一到别人家,总是丈二和尚摸不着头脑.
(3)〔台所〕厨房.
胜手仕事をする/干厨房的活儿;搞炊事工作.
(4)〔くらしむき〕生活.
胜手(元)が苦しい/日子过得很紧.
(5)〔わがまま〕任意,随便为所欲为,只顾个人方便;〔独断〕专断.
君の胜手にしろ/随你的便吧;你要怎么做就怎么做吧.
やるもやらぬも君の胜手だ/做不做随你的便.
自分のことばかり考える胜手なやつらだ/一些只想到自己的任性的家伙.
なんでもかんでも胜手にふるまう/什么事情都任意而为.
话が胜手すぎる/话说得太随便了.

【名】
厨房;生活;情况;方便
【形动】
任意;随便

随意,任性
常用【胜手に。。。をする】就是不顾别人自己决定做什么

做名词时,是厨房,生计,情况的意思
做形容动词时,是人性,随便,随意的意思

随你便,随便你。
胜手にしろ。
就是懒得管你了,随便你的意思。

随便,自作主张