お目に挂ける

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 07:26:50
私の故郷の美しい山々を、ぜひ先生にもお目に挂けたいものです~这句话不是我家乡很美,老师一定要来看一下的意思吗?看的是老师那么应该用的是敬语,可以这里的お目に挂ける是MIRU的谦语啊?这是选择题难道说是答案错了吗?望高手指点~~~
为什么不能用ご覧になりたいものです呢?这个是敬语阿~请一定看,这样不可以吗?答案也有这个选项的

「目に挂ける」是「见せる」的谦逊语。是指拿个东西给地位高的人看
见せる的意思LZ懂吧
LZ,【たい】是自己想做什么事··ご覧になり是敬语,不可以对自己用敬语的··

おめにかける{御目に挂ける}
见せるの谦逊语,"请看,给您看"

おめにかける 给人看
おめにかかる 见面