请日语3级以上帮我翻译下面的话用在线翻译的就免了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 19:20:52
2008年的北京奥运会以“新北京、新奥运”为主题,突出“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”的理念。
北京奥运会是将 “更高、更快、更强”与“和平、和谐、和爱”融合统一起来,就已经体现出人类相互促进、可持续发展的内涵。
奥运会给北京留下物质遗产与非物质遗产。
北京为了办好奥运,尽量保证万无一失,正在实施南水北调,植树造林,节约电能的措施。现在北京的风沙少了,空气也清新多了。
提高人民文化、体育素质。全国开展的迎奥运、讲文明、北京市民普及英语等活动提高了文化素质。
体育场馆很多都是建在学校里的,奥运会过后这些场馆可以给学校里利用。
宣传中国国际形象。奥运会时全世界将有40亿人通过电视观看奥运会,这将使北京成为世人瞩目的焦点,将极大提升中国在世界舞台上的形象。
在奥运会期间会有更多的外国记者,游客来北京参观,他们就对中国有了一个直观的印象。
几乎每个外国人都对中国承办这次奥运会表示满意,提高了中国在世界的地位,得到更多的认同。从前不久南方雪灾,汶川大地震到奥运会的成功举办,
中国人有强大的凝聚力。中国年轻人对国家和社会的前途抱有期待。

15分 翻译哪么多文字
你觉得会有人翻么?
===========

我无聊 还是 帮你翻译好了 希望你会 跟我加多点分,。 真的很长

2008年の北京のオリンピックは“新しい北京、新しいオリンピック”をテーマにして、“绿色のオリンピック、科学技术のオリンピック、人文のオリンピック”の理念に突き出ます。
北京のオリンピックはです “もっと高くて更に速くて更に强いです”と“平和、调和がとれています、がと爱します”は解け合って统一して、すでに人类が互いに、持続的発展が可能な内包を促进することを体现しました。
オリンピックは北京に物质の遗产非物质の遗产を残しますと。
北京はオリンピックをうまく経営するため、できるだけ必ず万に1つの失败もなくて、南水北调を実施して、植树造林、电気エネルギーの措置を节约します。今の北京の风と砂ぼこりは少なくなって、空気はずいぶん清新になりました。
人民の文化、スポーツの素质を高めます。全国の展开したのはオリンピック、上品さを重んじること、北京の市民を迎えて英语などの活动を普及させて教养の程度を高めました。
スタジアムはたくさんすべて学校の中の建てたので、オリンピックはあとでこれらの施设は学校の中で利用をあげることができます。
中国国际イメージを宣伝します。全世界はオリンピックの时にテレビを通してオリンピックを観覧する40亿人があって、これは北京を世人が注目する焦点にならせて、极めて大きく中国の世界の舞台の上のイメージを升格させます。
オリンピックの时に更に多くの外国の记者がいることができ(ありえ)て、観光客は北京に来て见学して、彼らは中国に対して1つの视聴覚な印象があります。
ほとんどすべての外国人がすべて中国に対して今度のオリンピックを引き受けて満足すると表して、中国世界にになる地位を高めて、更に多くのを得て认めます。昔间もない南方の雪による灾害、ブン川の大地震はオリンピックの成功する催しまで(へ)、
中国人は强大な凝集力があります。中国の若い人は国家と社会の前途に対して期待を持っています。

滚你年年个熊