求歌剧费加罗婚礼全部曲名的中文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 09:49:42
哪位高人会意大利语,帮忙翻译一下?
1. Sinfonia Atto I
2. Duettino “Se a caso Madama”
3. Cavatina “Se vuol ballare”
4. Aria “La vendetta, oh, la vendetta”
5. Aria “Non so piu cosa son”
6. Coro “Giovani liete”
7. Aria “Non piu andrai”
Atto II
8. Cavatina “Porgi, amor”
9. Arietta “Voi che sapete”
10. Aria “Venite, inginocchiatevi…”
11. Finale “Voi signor, che guisto siete”
Atto III
12. Duettino “Crudel! Perche finora farmi languir cosi”
13. Recitativo ed Aria “Hai gia vinta la causa!” / Vedro mentre io sospiro”
14. Recitativo ed Aria “E Susanna non vien” / “Dove sono”
15. Recitativo “E decisa la lite”
16. Sestetto “Riconosci in questo amplesso”
17. Duettino [“Sull’aria…”] – “Che soave zaffiretto”
Atto IV
18. Cavatina “L’ho perduta”
19. Aria “Aprite un po’quegli occhi”
20. Recitativo “Giunse alfin il momento”
21. Aria “Deh vieni, non tardar”
22. Finale “Gente, gente”

用一上午的时间重温肖申克的救赎,会突然让我想起很多以前看过但在此之后的监狱题材的片子。发生在肖申克的故事竟就被这些后来之音渐渐迷糊了。无论是后来看过的泰国黑帮监狱(碟名是泰文,翻译如此),还是曾经看过的一部以锻炼和打斗为主的美国片,好像总有那些曾闪现在肖申克的救赎中的画面。

这些让我无法忘记的画面,安迪的信念,瑞德的冷静,老布的惨淡。到底生命和自由被他们赋予了怎样的含义。

瑞德他们坐在屋顶静静地享受安迪和狱警交易换来的啤酒,夕阳的余晖有点晃眼,安迪在一旁浅浅地笑着。瑞德说这么做安迪才觉得回到了做人的感觉。

安迪在警卫室翻出一盘费加罗婚礼的唱片,他难以自制地把音乐播放在肖申克的上空。时间仿佛停止,大家找回了似乎已经遗失掉很久很久的东西。

瑞德入狱的第三十年,他还是没能获得假释。安迪送给他一个口琴,瑞德把口琴放在嘴边去无法吹响一个音符,也许还不是时候吧。

老布鲁克获得了假释,外面的世界让他痛苦万分。他放飞的杰克再也没有飞回来看他,老迈的他离开了肖申克就离开了他的归宿。老布鲁克在顶梁上刻完字,镜头里只剩下他悬着的两条腿和后面空荡荡的窗户。

出逃的前一夜,安迪穿上监狱长的皮鞋,暗暗地坐在监狱里,灯光一面阴一面阳地照在脸上,紧紧握着六尺长的绳子,让人窒息。

人去楼空的房间,监狱长暴跳如雷把安迪的石头用力砸到瑞德的身上,一颗石子穿墙而过,一个洞穴豁然眼前。当拿出圣经的时候,书被掏出一个锤的形状。谁人曾经指着这本圣经说过,解救的方法就在这。

安迪从恶臭的下水管逃出肖申克,跳入河中。他脱下囚服,在大雨中仰天而泣,张开双臂,仿佛要把整个天空抱进自己的怀中。

瑞德的第三次假释审问:我回首往事,一个年轻的,愚蠢的小孩犯了滔天大罪,我想和他谈谈,我想和他讲道理,告诉他做人之道,但是不能了,那孩子已无影无踪,只剩下这个老人。重新做人?骗人罢了,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没有什么可说的了。

瑞德获得了假释,他来到布鲁克当年自杀的房间,失去了所有的