翻译一下日语对话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 12:59:55
女1:この间、近所の文房具屋で签を引いたら、一等海外旅行が当たった(のよ。
女2:え?すごーい!
女1:それがね、実は海外っていう温泉に行く三泊四日の旅行なのよ。
女2:なに、それ。
女1:それでさ、文房具屋に文句言ったら、その言い訳がまた酷いんだから。
女2:どんな?
女1:海外温泉は知る人ぞ知る山奥の素晴らしい温泉で、そんなところにただで三泊できるんだとか、ポスターの写真は歴とした海外温泉のものだとかいうのよ。それはまあいいとしても、大体百円、二百円の买物して外国へ行けると思ってたのかって言われた时は、本当にあったま来ちゃった。
女の人が一番怒っているのはどれですか。
知る人ぞ知る是什么意思?
歴とした是什么意思?

女1:最近,在家附近的文具店抽奖,抽到了第一名,是去出国旅行
女2:是吗?那么好啊
女1:其实那个是去叫 海外 的地方的四天三宿的温泉旅行
女2:啊?什么呀
女1:所以,我就去那个文具店讲理去了,听了他们的解释真是莫名其妙
女2:说什么?
女1:叫海外温泉的地方是明白人都知道的很不错的温泉,在那样的地方免费住三天就很赚了,还说,本来店里贴的海报就是那个海外温泉的海报,这也就算了,还说什么,你想就花一,两百块就想去海外旅行啊,真是气死我了

对话里的女人在为什么生气?

知る人ぞ知る是该知道的人都知道的意思

歴とした是理直气壮的意思

女子1 :这期间,以(********名词吧,翻不出...)第一级的海外旅行是正确的 。
女子2 :什么?
女子1 :您知道,其实出国的温泉之旅一般为四天三夜。
女子2 :什么的。
女子1 :所以,我提出的不太好(这句意译了),对不起。
女子2 :怎么会这样?
女子1 :海外温泉在深山里有人们知道的极好的温泉,在那样的地方免费三宿,海报的照片是确凿的海外温泉的东西海芋的哟。我不介意,因为这是大约100日元和200日元,在外国买东西去,我想我也是这样的,实在是屡见不鲜。
使该名女子被愤怒的,哪一个呢?

以上属个人翻译,虽然本人连四还么去考,也可以作为个参考吧.感觉很想某篇听力里的...- -