帮我译成中文,谢谢.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 23:52:27
When they get sick, we transfer them to a hospital, where children are forbidden to visit terminally ill patients-even when those patients are their parents. This deprives(剥夺)the dying patient of significant family members during the last few days of his life and it deprives the children of an experience of death, which is an important learning experience.
Some of my colleagues and I once interviewed and followed approximately 500 terminally ill patients in order to find out what they could teach us and how we could be of more benefit, not just to them but to the members of their families as well.

当他们病情严重时,我们把他们送到医院去。医院禁止小孩去看望那些得了绝症濒临死亡的病人即使他们是孩子的父母。这种规定剥夺了晚期病人在生命的最后几天与家人共度的权利,同时也让孩子了缺少了体验死亡这样一个重要的生命过程的经验。 我的一些同事和我为了寻求如何才能让晚期病人以及他们的家人得到最大的安慰曾探望走访了大约500个晚期病人

只能这种水平了。

当他们病了的时候,我们把他们转移到医院,那里不允许孩子去探望病重的人,哪怕病人是孩子的父母也不可以。这种做法剥夺了一个垂死的病人的重要的家庭成员的最后的时间,同时也剥夺了孩子们对死亡的经历,而这些对于他们来说是很重要的学习的经验。我和我的同事们曾经采访和跟随了差不多500个这样的病人,目的就是想找出他们能够教给我们什么,和我们怎么做才会更有利,不只是对他们,同样也对他们家庭中的成员。

当他们生病时,我们将他们转到医院。这里不允许孩子们进入即使快死的人是他们的父母。这剥夺了快死的病人在他生命的最后几天内见到他们重要亲人的机会,也剥夺了孩子们对死亡的了解,而对死亡的了解经验是非常重要的。我和一些同事曾经采访跟踪过500个快死的病人,为了找到病人能告诉我们什么,我们怎样才能对病人和他们的家庭成员更有帮助。