帮忙解释一这个英语句子,谢谢拉

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 04:42:51
I do want to change this situation,but I do not know how.
为什么how置于句尾

这是一个省略句,其实how后面还有:也就是应该是but I do not know how to do.
英语句子中的某些成分因上下文已提供了充分明确的信息而不必出现,或前面已出现的某些成分,为了避免不必要的重复,可以不再出现而不致引起误解或歧义,这种语言现象就叫作省略。

我真的想改变这个状况,但我不知道如何做
how是“如何”的意思

我真的想改变这个处境,但我不知道怎么做。how置于句尾我就不知道了,个人英语能力有限。

貌似是个病句

我想要改变这个状况,但我不知道怎么改变。

how后面省略了。完整应该是一个从句:how to change

避免句子累赘,how后面省略了to do it.意思是我很想改变这样的状况可不知道该如何去做。