关于动漫配音问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 04:28:53
前几天我看了下死神国语版.第一集露琪亚同学刚一开口说话我就被雷到了.怎么现在国语配音的动漫这么粗糙. 过去老动画的国语配音也很不错啊
比如龙珠GT 犬夜叉 乱马 ~还有我看现在的日韩电视剧配音不是配的挺好的吗??怎么配动画片就这么难听啊.

首先技术就不好啊,而且没有比较专业的配音人员吧。《乱马》的国语我是挺喜欢的,可《犬夜叉》感觉配音配的就很差,中文发音时都没有其他的声音了!

《柯南》国语的也不错啊,不过建议你别去看国语的。看原来日语配的吧,虽然看得会很累,可是感觉很有Feel的。所以才有“恋声”和“钉宫病”啊。呵呵,不过俺不爱钉宫。话说我扯远了,楼主觉得怎么样呢

声优的待遇高? 没发现 一般不是一线的声优空闲时间都得自己出去打工的 没想象中那么好 不过配音是没话说

中国当年就那几个人配音 你看以前动画片里的配音表就知道了

我感觉给动漫配音的都是业余声优,尤其是那些不在电视台上播给全国观众看的动漫,有谁会高价请那些职业的声优呢~配音时该表现柔的地方很生硬,该激动是又激动得巨假.....偶还是建议你去听原汁原味的日文吧~虽然听不懂美不过也是种声音上的享受了

日本的声优不但要会配音,还会唱歌,主持节目,或担任某个电台主播,他们都是从专业学校毕业的,这个,从技术上讲不是一个层次的。而且日本的动漫产业链结构非常完整,受众群也相对广泛,这就更加要求声优们的专业能力,而中国对于动漫还处于一个摸索阶段,没有很好的将其定位,关注度不高,专业水准也就不高。(劝楼主不要去看《柯南》的中文版,嗲小孩和高山南,山口胜平不是一个档次的。)

可能过去的感觉和现在的感觉不同吧,你看了日文版的再看国语版的肯定感觉反差很大

大概听惯了日语吧.我也有同感呢.