求英语达人帮忙翻译5句句子~~很简单哒~~o(∩_∩)o..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 14:22:21
1. 所有工作最好按计划进行。(according to)

2. 他们的缺席增加了我们的困难。(add to)

3. 我负担不起买这辆昂贵的轿车。(afford to)

4. 你不能把这些书带出阅览室。(allow)

5. 在英国,人们见面时通常会说你好。(as a rule)

================================================

拜托各位大虾帮下忙~~ 一定要使用到括号内的词语或词组哟~

谢谢大家了~~o(∩_∩)o..

1、All the work(All jobs) had better progress according to the plan.
2、Their absence added to our difficulty.
3、I can't afford this expensive car.(afford to buy 太累赘了,afford就是买得起的意思)
4、These books are not allowed to be taken out of the reading room.用被动语态好一些,这里的“你”是泛指所有人。
5、As a rule,people say hello in Britain when they meet.as a rule就是通常,和usually重复。。。

all projects had better be proceeding according to the plan.

their absence added difficulty to us.

i can't afford to buy this poshy limo

you're not allowed to take these books out of the reading room.

as a rule, ppl tend to say hello to each other when met in britain.

1. All the works are better to be done according to the plan.

2. Their absence added the difficulties to us.

3. I can not afford to this expensive car.

4. It is not allowed to take these book out of reading room.

5. As a rule, usually people s