谁有《失马谣》的歌 及歌词?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 02:21:27

词:Tonto el que no entienda
搞不懂的愚人哪
Cuenta una leyenda
这是一个传说
Que una hembra gitana
关于一名吉普赛女郎
Conjuró a la luna hasta el amanecer.
整夜哀求月亮直到天明。
Llorando pedía
她哭着祈求
Al llegar el día
让她在第二天
Desposar un calé.
嫁给一名吉普赛男子。
"Tendrás a tu hombre,piel morena,"
“你会得到你的男人——褐色皮肤的女人”
Desde el cielo habló la luna llena.
圆月从天上开口说话了。
"Pero a cambio quiero
“但你得用我想要的来交换——
El hijo primero
那就是你和她
Que le engendres a él.
生下的第一个孩子。
Que quien su hijo inmola
那些可以牺牲孩子
Para no estar sola
只求不要单身的人
Poco le iba a querer."
对他们的爱一定很少。”
(Estribillo:)
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,
Y no encuentras querer
却无法找到一份
Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。
Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,
Qué pretendes hacer
你打算如何对待
Con un ni?o de piel.
一个皮肤醒目的小孩。
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
月亮之子。