请英语好的朋友帮忙看一下,这句话有没有语法和用词错误

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 09:02:37
you’ll never remind of me,because you never know who’s falling in love with your smile.如果有语法和用词错误,请根据这句话的大体意思,给出一个正确的句子,谢谢,。。额。。能看懂,对不?。。
不好意思。。一激动,打错了,本来想写“you’ll never ???me”这里本来想用“remember of”不知道有没有这个用法呢?我想表达“想起”的意思。。

用remember就可以。。falling改成fallen

参考一下:you'll never remember me,cause you never know,who's fallen in love with your smile...

没什么错
falling-fallen

不用改 改了就不传神了 原句挺好的
不会知道谁在这一刻爱上了你的微笑 多有意境 改成完成时不拉风..

remind 应为 notice, because 前面不应加逗号.

You will never notice me because you never know who is falling in love with your smile

看起来不太顺,试着改下给你参考:
I won't have a place in your memory, cause you never know I fell into you just for your smile.

你本身的句子是最好的