日语易混词汇辨析

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 11:35:29
请问各位有日语易混词汇的辨析吗?比如说乐しい和嬉しい等等。要详细的解释哦,最好有例句。ありがとうございます。
乐しい和嬉しい的区分我知道。
就是想知道些其他日语词汇的辨析。越多越好吧,要不然写作文老是用错。

这跟汉语是一样的,必须放到具体的句子中却体会,有时既有相同处,又有不同处的。たとえば、今日は乐しい一日でした。嬉しい在这里是不能用的。反之,得到表扬时:ありがとう、嬉しいです。
不能用乐しい吧。

要回答这个问题的话,估计要写上一本语法书。

问题再具体点吧

「楽しい」一般是指自己的感受:快乐、愉快、高兴。
例句:今日はお花见に行って、美しい桜を见て、とても楽しかったです。

「嬉しい」一般是指别人给予自己恩惠,或者好意等而发出的喜悦和快活之情。
例句:先生は私の诞生日にお祝いをくださって、嬉しく思います。

希望能对你有所帮助

3Fの方
同感です。 もっと具体的、抽象过ぎますわ。