请教几个日语,20分。懂日语进来。急急急急急急急急急急急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 10:12:00
⒈ 不能说的秘密
⒉ 永远等待她
⒊ 永不放弃
⒋ 默默的等待

请翻译下以上4个。请翻译时候填写上真确格式如↓

⒈XXX
⒉XXX
⒊XXX
⒋XXX写

XX代表答案。如果不会的话就序列号上写上。”不懂”

请大家麻烦下。谢谢”您”~

⒈ 不能说的秘密
教えない秘密/言えない秘密
⒉ 永远等待她
永远に彼女を待っている。
⒊ 永不放弃
永远に谛めない。
⒋ 默默的等待
もくもくと待っている。

⒈ 不能说的秘密
言えない秘密。

⒉ 永远等待她
何时までも彼女を待ち続けている

⒊ 永不放弃
永远に放弃しない

⒋ 默默的等待
黙って待ってます。

⒈ 不能说的秘密
言えない秘密

⒉ 永远等待她
いつまでも彼女に待っています

⒊ 永不放弃
绝対に谛めません

⒋ 默默的等待
黙って待っています

1.言えない秘密
2.永远に彼女を持つ
3.永远に舍てない
4.黙々と待つ

1、谁も言えない内绪だ(或者说成:谁も言えない秘密だ也可以)
中文就是:谁都不能说的秘密.当然你也可以把前面的谁も省掉,
就说成:言えない内绪だ或言えない秘密だ.

2、いつまでも待っている
(口语中可以把后面的い去掉,说成:いつまでも待ってる
日本人表示永远最喜欢用いつまでも,直译就是”到什么时候都”)

3、绝対に谛めない!
”绝対”后面跟否定表:决(不),绝对(不)

4、黙々として待っている!
(口语中可以把后面的い去掉,说成:黙々として待ってる)

我真的是快要看不下去了,请各位以后翻译东西一定要负责任,这里是有很多人都会去看,去学的,各位不要拿翻译器来翻译啊.翻译东西不是简单的,尤其是把中文翻译成日文其实是相当难的.

一楼的真的是错的相当离谱.
还有一些人的答案虽然按照语句的字面来翻译,或从语法上来看也没有错,但是我很少听到日本人这样去说的,这就有一个所谓语言翻译出来是否地道的问题.

请各位如果自己没有十足的把握,请不要