日语专业有必要用电子词典吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 02:31:55
传统的字典太厚了,而且有两三本,搬来搬去不方便,所以想买个电子词典。但也有说没有必要,所以比较矛盾。因为日语不像英语那样猜猜就能读的,只有查了才知道。
用过的朋友不如来谈谈自己用了之后的感觉,是辛苦点背着传统字典,省下一笔钱好呢,还是心一横花这么多大洋买个电子词典值。
拜托啦,讲到我心里去的话会再追加的

说说我的意见吧。
1.作为外语专业的学生,翻字典是必需的。虽然麻烦,但非此不能使你记忆深刻。每学一个词都要抄字典,把所有的条目记下来,经常翻看你的笔记,可以减少翻字典的次数。外院的同学抱着字典出入,那是一道风景。我的一本《新日汉辞典》用了几十年,快翻烂了,还在用。
2.电子词典确实方便。现在的办公室里人手一本电子词典,也是一道风景。一般都是临时救急,查完就完了,过后很少回头整理。我曾经试过把工作一天所有查过的词汇记录下来,量很大,没这个时间,也没这个脑子。作为专业,除了词汇量,与其他非专业不同的就是对语言深层的思考与把握。
3.经济条件是否允许。卡西欧公司可是赚足了中国人的钱。型号不断翻新,功能不断增加,价钱也越来越贵。然而语言虽然在不断发展,一本词典的内容是不会随意更新的。新增的条目,语汇,及发音功能让词典价格不菲。但是作为外语专业的,用得着吗?在我看来就是浪费。我也想买一本电子词典,没有乱七八糟的功能,只是收录最常用的基本字典的,说白了就是型号很旧的那种,可惜没有。人家说卡西欧公司都不生产了。试想:商家做的是生意,我们做的是学问。能比吗?
4.确实需要快速查阅,建议从网上下载吧。EBwin格式的词典,网上一大堆。用起来比电子词典方便多了,同一个条目,可以同时看到不同词典的解释。需要的条目还可以复制,过后再自己整理,太方便了。更大的好处是省钱。
综上所述,买不买电子词典各有利弊,决定权在自己,多做权衡吧。

我认为还是买电子字典好,我自己都用的是电子字典。因为你是日语专业,第一词汇要平时积累,电子字典小巧能随身携带,比如你走到街上发现一个不认识的单词,是用笔记下来回家查字典呢,还是当场就能知道意思好呢,明摆着的。
第二,现在很多电子字典内容丰富,什么谚语阿,流行语啊,一本两本普通字典里无法包括的东西都有,还可以从网上不断下载新东西,最近日本人很流行把句子缩成词来说,字典里绝对查不到,只有不断更新字典内容才能跟得上潮流啊
第三,不说你现在还是学生,以后工作肯定也是和日语有关吧,你能带着厚厚的字典去公司么,别说你工作了就用不上字典了哦
第四,从查询速度上来说电子字典可以一瞬之间啊,哪个快一目了然
。。。。。。

“日本人很流行把句子缩成