跪求the day i left womb 歌词谁给翻译下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 10:03:00
Mother, where are you today?
You took a piece of me the day you went away,
No recollection nor the smell of your perfume,
I took a piece of you the day I left the womb.
(day I left the womb)

Brother, put your needles down.
The best thing for you is to leave this awful town.
Pretty soon, you'll have kids to feed.
If you see mother, tell her I can sing.

[Chorus:]
Please don't worry, I am doing fine.
You're much too busy to even find the time,
So use your chemicals and take this to your grave,
The boys you left are men you didn't raise.

And daddy, how are you today?
You must be proud of the boys that you have raised.
Your withered heart, and everything its seen,
Your cuts and calluses, you had kids to feed.
You had kids to feed.

[Chorus:]
Please don't worry, I am doing fine.
You're much too busy to even find the time,

网上没找到现成的翻译,只好自己献丑了。翻译得不好,请多多原谅。

Mother, where are you today?
妈妈,现在你在哪里?
You took a piece of me the day you went away,
你离开的那天,你带走了我的一片心,(原文里没有心,心为意译。译者sysywjel注)
No recollection nor the smell of your perfume,
没有回忆,也闻不到你香水的味道,
I took a piece of you the day I left the womb.
我出生的那天,我是你身上的一片肉。(直译为:我带走了你的一片.译者sysywjel注)
(day I left the womb我离开子宫的那天)

Brother, put your needles down.
兄弟,把你的针筒放下,(针筒是用来注射毒品的--译者sysywjel注)
The best thing for you is to leave this awful town.
最好你离开这个糟糕的城镇。
Pretty soon, you'll have kids to feed.
不久,你会有孩子要抚养。
If you see mother, tell her I can sing.
如果你见到妈妈,告诉她我心情不错。(直译为:我能唱歌,译者sysywjel注)

[Chorus:合唱]
Please don't worry, I am doing fine.
请不要担心,我活得不错。
You're much too busy to even find the time,
你太忙了,甚至不能找到空闲。
So use your chemicals and take this to your grave,
那就吸你的毒品并且带到你的坟墓里去吧,
The boys you left are me