take off与put off的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 08:40:36
他们都有“脱/摘下衣物等”的意思。
具体区别是什么?

put off 在不同的句子搭配中,表达不同的含义,如:

★表耽误;延期:
put off paying the bills.
拖延付清帐单

★表示 设法使…等待:劝说使…拖延下步行动:
managed to put off the creditors for another week.
设法说服债主晚一个星期再来

★表示 脱下,丢弃, 这是和 take off 的作用相同
put off a sweater.
脱下毛衣

★表示 使厌恶:使厌恶;使反感,如由于不礼貌:
His indifferent attitude has put us off.
他的冷淡态度使我们对他很反感

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
take off 同样也有很多的不同的用法

★表示 脱掉(衣服等):
take one's coat off; take off one's galoshes.
脱去外衣;脱下套靴

★表示 放开:
took the brake off.
松开刹车

★表示销售时的打折:作为折扣而减价:
took 20 percent off.
优惠百分之二十

★表示 走开;离开:
took off in a hurry.
匆匆地离去

★表示被 广泛使用,大受欢迎:
a new movie that really took off.
一部极为卖座的新片

★表示飞机等的 起飞:
The plane took off on time.
飞机准时起飞