英语高手帮忙翻译一段话,在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 22:51:27
中国是最大的发展中国家,美国是最大的发达国家,两国在经济上应该进行更多的合作。他说,中美均是联合国安理会常任理事国,在国际事务中负有重大责任,两国贸易关系的正常化必将推动在其他方面的合作,为共同建设一个更加和平、繁荣的世界作出贡献。

China is the largest developing country, the United States is the largest developed country, and the two countries should conduct more economic cooperation. He said that China and the United States are permanent members of the UN Security Council in international affairs bears a heavy responsibility, the normalization of trade relations between the two countries will promote cooperation in other areas, to build a more peaceful, prosperous world to contribute to .

China is the biggist developping country while the USA is the biggist developped country.These two countries should have more cooperation.He said,they're both the permanent member of the United Nations Security Council and have heavy responsibilities in universal affairs.The normalization of business relations between the two countries is sure to push ahead of the cooperation in other areas and makes a big contribution to building a more peaceful and prosperous world!

自己翻译的,检查一下有没有拼错的地方,其他应该没问题。

C