翻译:夜が明けたらしく、眠い目を擦って见ると、月见草の花が咲いている。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 10:20:18
夜が明けたらしく,另外这个らしい是什么用法?表示委婉断定?

天好像已经亮了,揉一揉睡眼,却发现月见草的花已经开了。
らしい:像~,表样态。
夜が明けた:天亮了

首先是:夜が明けたらしく、眠い目を擦って见ると、月见草の花が咲いている

翻译:,困乏欲睡的眼睛和擦っ见る,五月的鲜花盛开在见草

夜が明けたらしく
翻译:我们明けたらしく

翻译:喜欢